Etiket: yapon dili tarixi
-
Kancinin niyə iki oxunuşu var ?

Minilliklər əvvəl Çindən gələn yazı işarələri Yaponiyanın mədəniyyətinə daxil olanda, onlar təkcə mənanı deyil, həm də səsi gətirdilər. Zaman keçdikcə yerli yaponlar bu işarələri öz dillərinə uyğunlaşdıraraq, onlara yeni nəfəs verdilər. Nəticədə hər “kanci” həm yad bir səslə, həm də doğma yapon ahəngi ilə oxunmağa başladı.Gəlin, “kanci”nin iki oxunuşunun arxasında gizlənən tarixi, mədəni sirləri və…
-
“Nippon” yoxsa “Nihon”?

Heç düşünmüsünüzmü, niyə yaponlar öz ölkələrinin adını çəkəndə bəziləri “Nippon”, bəziləri isə “Nihon” deyir? Tokyo və Osakada 日本橋 – “Yapon Körpüsü” adlanan yer var, hansı ki, Tokyoda bu körpüyə “Nihonbaşi”, Osakada isə “Nipponbaşi” deyirlər. Bundan başqa 1000 yenlik əskinasın arxa tərəfində Yaponiya Bankı “Nippon Ginkou” sözü yazılıbdır. Əskinasları buraxan Yaponiya Bankının rəsmi adı “Nippon Ginkou”dur.
-
“Nippon” sözü necə yaranıb?

Yaponiyaya və yapon dilinə marağı olan şəxslər çox yaxşı bilir ki, “Yaponiya” sözü yapon dilində “nihon” deməkdir və bu ad, heroqlif ilə 日本 kimi yazılır. Yazı sistemində 2000-dən çox heroqlif olan bu ölkənin adında niyə məhz bu heroqliflər seçilib, gəlin birlikdə öyrənək!
-
Isti başda ağıl olmaz ?

Yapon dilində qədim hikmətlər çox dərindir və həyatın müxtəlif tərəflərini əks etdirir. Bu gün sizə daxili gücümüzü göstərən bir ifadə haqqında məlumat paylaşmaq istəyirəm.
-
Niyə biz “Japan” yox, “Yaponiya” deyirik?

Bir çox ölkə adları dilə, tarixə və mədəniyyətlərarası təmaslara əsaslanır. Yaponiyanın adı da bu qaydadan kənar deyil. Dünyanın əksər yerlərində “Japan” deyildiyi halda, Azərbaycan da daxil olmaqla postsovet ölkələrində “Yaponiya” termini işlədilir. Bu fərqin arxasında çox maraqlı tarixi hadisələr dayanır. Gəlin bu suala cavab verək: Niyə biz “Japan” yox, “Yaponiya” deyirik?
-
Yapon gəncləri arasında populyar olan “uzai” ifadəsinin maraqlı tarixi

Son illərdə Yaponiyada gənclərin danışığında çox tez-tez eşidilən “うざい” (uzai) ifadəsi nə deməkdir? Bu sözün mənşəyi haradan gəlir və necə oldu ki, belə məşhurlaşdı? Bu yazıda bu maraqlı ifadənin yaranma və geniş yayılma hekayəsinə baxacağıq.
-
Miso supundan yaranmış söz: temaemiso!

Yapon dilində təvazökarlıq incə bir sənətdir. İnsanlar nəzakəti və təvazökarlığı əsas tutaraq özlərini ifadə edirlər. Bu yazıda sizə yapon dilinin gözəl nümunələrindən biri ilə tanış edəcəyəm: 手前味噌ですが (temae miso desqa) ifadəsi.
-
Yaponlar niyə telefonla danışanda “moşi-moşi” deyirlər?

Yaponiyada telefon zənglərinə cavab vermək asan görünə bilər. Çoxlarımız “moşi-moşi” ifadəsi ilə tanışıq, ancaq hər zəngdə bu ifadəni işlətmək uyğun olmaya bilər. Telefon zənginə cavab verməyin bir neçə fərqli üsulu var və hər birinin öz kontekstinə uyğun şəkildə istifadəsi vacibdir. Bu yazıda “moşi-moşi” ifadəsinin mənasını, nə vaxt istifadə edildiyini və digər formal cavab üsullarını araşdıracağıq.
-
Yaponların əlifba ilə ilk tanışlığı

Əgər “Yapon dili” bölməmizdən yapon dili ilə ümumi tanışlıq məqaləsini oxumusunuzsa artıq bilirsiniz ki, yapon əlifba sisteminin başlanğıcı Çin əlifbasından gəlib. Bu tanışlığın necə olduğunu birlikdə oxuyaq;
-
Heroqlifin (kancinin) tısbağa ilə nə əlaqəsi var ?!

Oxuduqlarınıza inana bilməyəcəksiniz! Bu dəfə sizi daha keçmişə, yaponların ilk əlifbasının yarandığı tarixə gedəcəyik, həmçinin o dövr üçün adi, indiki dövr üçün qeyri-adi faktlarla tanış edəcəm. Elə isə getdik!