Etiket: japanese
-
Bu simvolların mənası nədir?

松竹梅 (oxunuşu: matsu-take-ume) yapon mədəniyyətində çox qədimdən bəri istifadə edilən bir simvolik ifadədir. Bu üçlü ifadə şam (松 – matsu), bambuk (竹 – take) və ərik çiçəyi (梅 – ume) ağaclarını təmsil edir. Sözügedən üç bitki Yaponiyada uzaqgörənlik, möhkəmlik və ümid anlayışlarını özündə birləşdirir və çox zaman birlikdə istifadə olunur.
-
Yapon Dili üzrə 27-ci Beynəlxalq Yazı Müsabiqəsi

Yapon dilini sevənlər və öyrənənlər üçün əla fürsət! 27-ci Yapon Dili Yazı Müsabiqəsinə dəvətlisiniz.
-
Yaponiyada görəcəksiniz [3-cü hissə]
![Yaponiyada görəcəksiniz [3-cü hissə]](https://yaponazyapondili.com/wp-content/uploads/2024/10/maraqli-yapon-dili-1.png?w=1024)
Yaponiyada gəzərkən müxtəlif ictimai yerlərdə, küçələrdə və dükanlarda qarşınıza çıxan yazılar çox vaxt sadə, lakin maraqlı mənalar daşıyır. Bu yazıda, gündəlik həyatda görəcəyiniz üç fərqli yazını nəzərdən keçirəcəyik.
-
Niyə biz “Japan” yox, “Yaponiya” deyirik?

Bir çox ölkə adları dilə, tarixə və mədəniyyətlərarası təmaslara əsaslanır. Yaponiyanın adı da bu qaydadan kənar deyil. Dünyanın əksər yerlərində “Japan” deyildiyi halda, Azərbaycan da daxil olmaqla postsovet ölkələrində “Yaponiya” termini işlədilir. Bu fərqin arxasında çox maraqlı tarixi hadisələr dayanır. Gəlin bu suala cavab verək: Niyə biz “Japan” yox, “Yaponiya” deyirik?
-
Yapon dilində olmayan, lakin Azərbaycan dilində mövcud olan səslər

Azərbaycan və Yapon dilləri arasında fonetik baxımdan böyük fərqlər mövcuddur. Əsasən, səslər baxımından yapon dili daha məhdud fonem sisteminə malikdir, bu da bəzi Azərbaycan səslərinin Yapon dilində olmamasına səbəb olur.
-
Yapon dilində qorxunu necə düzgün ifadə etməliyik?

Yapon dili maraqlı və dərin qrammatik quruluşlara malikdir. Dili öyrənərkən, bəzən hisslərimizi və ya başqalarının hislərini ifadə etməyin nə qədər fərqli olduğunu görə bilərik. Bugünkü mövzumuz – qorxu ifadəsidir. Görəsən, yapon dilində kim qorxur?
-
Yapon dilini “Super varlı” serialı ilə öyrən!

“Super Rich” 2021-ci ildə yayımlanmış Yaponiyanın dram serialıdır və varlı insanların həyatına fərqli bir baxış təqdim edir.
-
Miso supundan yaranmış söz: temaemiso!

Yapon dilində təvazökarlıq incə bir sənətdir. İnsanlar nəzakəti və təvazökarlığı əsas tutaraq özlərini ifadə edirlər. Bu yazıda sizə yapon dilinin gözəl nümunələrindən biri ilə tanış edəcəyəm: 手前味噌ですが (temae miso desqa) ifadəsi.
-
Yaponlar niyə telefonla danışanda “moşi-moşi” deyirlər?

Yaponiyada telefon zənglərinə cavab vermək asan görünə bilər. Çoxlarımız “moşi-moşi” ifadəsi ilə tanışıq, ancaq hər zəngdə bu ifadəni işlətmək uyğun olmaya bilər. Telefon zənginə cavab verməyin bir neçə fərqli üsulu var və hər birinin öz kontekstinə uyğun şəkildə istifadəsi vacibdir. Bu yazıda “moşi-moşi” ifadəsinin mənasını, nə vaxt istifadə edildiyini və digər formal cavab üsullarını araşdıracağıq.
-
Yaponiya dedikdə “Nihon” oxunuşunu görməyəcəyiniz sözlər!

Yaponiya sözü yapon dilində “nihon” və ya “nippon” olsa da, bu dəfə sizlərə təqdim edəcəyim Yaponiya ilə bağlı olan sözlərin oxunuşunda “nihon” və ya “nippon” oxunuşuna rast gəlmirik.
-
Öyrənməyin yaşı yoxdur deyirsinizsə..

Məktəb və ya universitet bitsə belə yenə də öz üzərinizdə işləməkdən yorulmursunuzsa, “yeni şeylər öyrənmək məni həyəcanlandırır” deyirsinizsə yapon dilində bu sözü bilməlisiniz. Çünki bu söz elə sizi izah edir.
-
“Yox” demədən “yox” deyən yaponlar

Yaponlar üçün nəzakətli görünmək əsasdır, buna görə də yapon dilində nəzakətli formada “yox” mənasında işlənən lakin hərfi tərcüməsi “yox” olmayan bir çox söz var. Təbii ki, dostlar və yaxınlar arasında “yox”, “alınmır”, “mümkün deyil”, “edə bilmərəm” kimi sözləri işlətmək olar. Yəni bu cür hallarda istifadə oluna biləcək “yox”, “olmaz” sözü daha çoxdur.