Kateqoriya: Maraqlı yapon dili
-
“Mottainai” – İsrafçılığa qarşı yapon ifadəsi dünyanı necə fəth etdi?

Mədəniyyətlərarası ünsiyyətdə bəzi ifadələr var ki, onlar başqa dillərə tərcümə edilməkdə çətinlik çəkir. Bu ifadələrdən biri də yapon dilindəki “Mottainai”dır. Bu yazıda “Mottainai” ifadəsinin mənasını, tarixi köklərini və dünyaya necə yayıldığını öyrənəcəksiniz.
-
Miso supundan yaranmış söz: temaemiso!

Yapon dilində təvazökarlıq incə bir sənətdir. İnsanlar nəzakəti və təvazökarlığı əsas tutaraq özlərini ifadə edirlər. Bu yazıda sizə yapon dilinin gözəl nümunələrindən biri ilə tanış edəcəyəm: 手前味噌ですが (temae miso desqa) ifadəsi.
-
Hədiyyələrə təvazökarlıq qatan yapon ifadələri: “bu elə də maraqlı hədiyyə deyil amma..”

Yapon mədəniyyəti təvazökarlığı və incəlikləri ilə tanınır. Bu mədəniyyətin ən maraqlı tərəflərindən biri də hədiyyə vermə ənənəsidir. Hədiyyə verərkən sadəcə hədiyyənin özü deyil, istifadə olunan sözlər də önəmlidir. Bu məqalədə, yaponların hədiyyə verərkən istifadə etdiyi “つまらないものですが (oxunuşu: tsumaranai monodesqa)”, yəni “bu kiçik bir şeydir, amma” ifadəsinin sirrini kəşf edəcəksiniz.
-
Yapon dilinin təbiət sehrləri: təbiətin duyğularını əks etdirən 4 unikal söz

Hər dəfə təbiətə baxanda içimizdə izahı çətin olan duyğular yaranır. Bəs bu duyğuları ifadə edən sözlər varmı? Yapon dilində var! Yaponiyada təbiətlə mədəniyyət o qədər iç-içədir ki, təbiətin ən incə anları belə xüsusi sözlərlə ifadə edilir. Bu yazıda yaponların təbiətlə necə dərin bağ qurduğunu göstərən unikal sözlərdən bəhs edəcəyik. Oxumağa davam edin və bu təbiət…
-
Yapon dilində sevgi sözləri: hisslərinizi incəliklə ifadə edin!

Sevgini ifadə etmək hər dildə fərqli duyğular və yanaşmalar tələb edir. Yapon dilində isə bu, xüsusi bir incəliklə və mədəniyyətlə bağlıdır. Bu yazıda yapon dilində sevgi sözlərinin mənalarını, ifadələrin necə istifadə edildiyini və yapon tanışlıq mədəniyyətinin unikal xüsusiyyətlərini öyrənəcəksiniz.
-
Yaponlar niyə telefonla danışanda “moşi-moşi” deyirlər?

Yaponiyada telefon zənglərinə cavab vermək asan görünə bilər. Çoxlarımız “moşi-moşi” ifadəsi ilə tanışıq, ancaq hər zəngdə bu ifadəni işlətmək uyğun olmaya bilər. Telefon zənginə cavab verməyin bir neçə fərqli üsulu var və hər birinin öz kontekstinə uyğun şəkildə istifadəsi vacibdir. Bu yazıda “moşi-moşi” ifadəsinin mənasını, nə vaxt istifadə edildiyini və digər formal cavab üsullarını araşdıracağıq.
-
Yaponlar çox oxuyana “kitab qurdu” deyir ?

Son vaxtlar kitab oxuyanların sayı azalsa da, “kitab qurdu” deyə biləcəyimiz insanlar xeyli saydadır. Çox maraqlıdır ki, bu sözü yapon dilindən olduğu kimi tərcümə edə bilərik. “Qurd”, “böcək” kimi sözlərin olduğu cümlələr mənfi mənada işlənir lakin “nəyinsə qurdu” mənasında qurulan cümlələr müsbət mənanı bildirir.
-
Yalnız yaponların bildiyi “may xəstəliyi”

May ayı üçün yeni planlar qurmusunuz lakin heç cürə ardını gətirə bilmirsiniz? May ayında insanların motivasiyasız olmasını yaponlar bir sözlə ifadə edir. Gəlin daha ətraflı tanış olaq.
-
Öyrənməyin yaşı yoxdur deyirsinizsə..

Məktəb və ya universitet bitsə belə yenə də öz üzərinizdə işləməkdən yorulmursunuzsa, “yeni şeylər öyrənmək məni həyəcanlandırır” deyirsinizsə yapon dilində bu sözü bilməlisiniz. Çünki bu söz elə sizi izah edir.
-
“Ay gözəldir” ifadəsi “səni sevirəm” deməkdir?

Ədəbiyyat və ya film həvəskarları artıq söhbətin nədən getdiyini bildilər. Çünki bu ifadə onlar üçün heç də yad deyil. Gəlin daha detallı öyrənək:
-
Yaponlar niyə “Nou maskalı” deyə tənqid olunur?

Yaponlar tez-tez xaricilər tərəfindən “duyğusuz”, “mimikası bilinməyən”, “düşüncələrini açıq şəkildə göstərməyən” kimi tənqid olunur. Bütün bu fikirlərə açıqlamanı NHK kanalının yapon dili proqramının müəllifi, həmçinin Tokoha Universitetinin professoru Rumi Sein verəcək. Gəlin oxuyaq:
-
“Yox” demədən “yox” deyən yaponlar

Yaponlar üçün nəzakətli görünmək əsasdır, buna görə də yapon dilində nəzakətli formada “yox” mənasında işlənən lakin hərfi tərcüməsi “yox” olmayan bir çox söz var. Təbii ki, dostlar və yaxınlar arasında “yox”, “alınmır”, “mümkün deyil”, “edə bilmərəm” kimi sözləri işlətmək olar. Yəni bu cür hallarda istifadə oluna biləcək “yox”, “olmaz” sözü daha çoxdur.