Bu sözün tərcüməsi “veteran” deyil!


Yapon dilində çoxlu sayda sözlərin kökləri başqa dillərdən gəlir, xüsusilə də katakana ilə yazılan bu sözlər xarici mənşəli terminləri ifadə etmək üçün istifadə olunur. Bugünkü mövzumuz yapon dilində məşhur olan və tez-tez işlədilən ベテラン (veteran) sözüdür. Bu söz, dil öyrənənlər və yapon mədəniyyətini yaxından tanımaq istəyənlər üçün maraqlı anlayışlar yaradır.

ベテラン nə deməkdir?

ベテラン sözü katakana ilə yazılmış bir kəlimədir və dilimizə “təcrübəli” və ya “uğurlu mütəxəssis” kimi tərcümə oluna bilər. Söz, adətən, müəyyən bir sahədə uzun müddət təcrübəsi olan insanları və onların yüksək səviyyədə bacarıqlarını təsvir etmək üçün istifadə olunur. Əslində, bu söz yapon dilinə fransızcadan (veteran) keçmişdir və zamanla dilin ayrılmaz bir hissəsinə çevrilmişdir.

Məna və istifadəsi


ベテラン sözü, adətən, uzun müddətdir müəyyən bir peşə və ya sahə ilə məşğul olan şəxsləri xarakterizə etmək üçün istifadə edilir. Məsələn, bir həkim, müəllim və ya hər hansı peşəkar sahədə uzun illər təcrübəsi olan bir insan ベテラン olaraq xarakterizə oluna bilər.

Məsələn:

  • ベテランのお医者さん
  • [beteran no oişasan]
  • Təcrübəli bir həkim

Bu cümlədə, peşəsində təcrübəsi olan, bacarıqlı bir həkimdən bəhs edilir. Hər hansı bir sahədə bu sözü işlədərək həmin insanın yüksək təcrübəyə və bacarıqlara sahib olduğunu ifadə edə bilərsiniz.

Gündəlik həyatda ベテラン sözü

Yapon dilində bu söz bir çox sahələrdə təcrübəni vurğulamaq üçün işlədilir. Təkcə peşə sahəsində deyil, eyni zamanda idman, incəsənət və digər fəaliyyətlərdə də uzun müddətdir müvəffəqiyyətlə çalışan insanlar ベテラン adlanır. Məsələn, uzun illər bir musiqi alətində peşəkar ifa edən bir insan və ya idmanda uğurlu nəticələr əldə edən bir idmançı da bu ifadə ilə xarakterizə oluna bilər.

Məsələn:

  • ベテランの俳優 (beteran no haiyuu) Təcrübəli aktyor
  • ベテランのスポーツ選手 (beteran no supootsu senşu) Təcrübəli idmançı

Təcrübə və ustalığın vacibliyi

ベテラン ifadəsi yalnız bir insanın müəyyən bir işdə uzun illər çalışmasını deyil, həm də həmin müddət ərzində əldə etdiyi bilik və bacarıqları vurğulayır. Təcrübə yapon mədəniyyətində dərin hörmətlə qarşılanır və ベテラン olmaq, həm peşəkar həm də şəxsi inkişafın yüksək zirvəsinə çatmaq deməkdir. Bu status, əzmkarlıq, davamlılıq və vaxt tələb edir.

Yeni başlayanlarla ベテラン arasındakı fərq

Yapon dilində bir insanın təcrübə dərəcəsini təsvir etmək üçün müxtəlif ifadələr var. Məsələn, yeni başlayanlar üçün ‘初心者’ (şoşinşa) və ya ‘アマチュア’ (amatsua) sözləri istifadə edilir, lakin təcrübəli və peşəkar şəxslər ベテラン olaraq adlanır. Bu, yeni başlayanlar və təcrübəli şəxslər arasındakı fərqi vurğulamaq üçün çox faydalıdır.

ベテラン sözü yapon dilində uzun müddətli təcrübəni və ustalığı vurğulayan vacib bir ifadədir. İstər iş həyatında, istərsə də hobbilərdə bu statusa nail olmaq insanın uzun illərin sınaqlarından keçərək əldə etdiyi bacarıqlarını göstərir. Yapon dilini öyrənənlər bu sözü gündəlik həyatlarında və iş mühitində istifadə edə bilərlər.

Müəllif : Gülşən Cabbarlı

(Müəllif hüquqları qorunur. Web saytda verilən hər hansı bir informasiyanın kommersiya xarakterli bütöv və ya hissəli şəkildə nüsxələnməsi qəti qadağandır. Verilən bütün məlumatlar istifadəçilərin şəxsi istifadəsi  üçün nəzərdə tutulub)

Bir şərh yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.