Bəzi sözlərin heroqlifləri var ki, onların yerlərini dəyişdikdə fərqli sözlərə çevrilir. Öz oxunuşları da təbii ki, yerlərini dəyişir. Həmin sözlər hansılardır?

日本 [にほん/にっぽん] Yaponiya
本日 [ほんじつ] bu gün (formal)
王女 [おうじょ] şəhzadə
女王 [じょおう/じょうおう] kraliça
会社 [かいしゃ] şirkət
社会 [しゃかい]cəmiyyət
外国 [がいこく] xarici ölkə
国外 [こくがい] ölkədən kənar
科学 [かがく] elm
学科 [がっか] sahə (akademik)

段階 [だんかい] mərtəbə
階段 [かいだん] pilləkən
論理 [ろんり] məntiqi
理論 [りろん] teori
人名 [じんめい] şəxsin adı
名人 [めいじん] ustad, peşəkar
火花 [ひばな] qığılcım
花火 [はなび] atəşfəşanlıq
Qeyd. Tərcümələr hərfi tərcümə deyil. Maksimum dilimizə yaxın mənalar götürülüb.
Müəllif : Gülşən Cabbarlı


Bir şərh yazın